Thứ Bảy, 19 tháng 12, 2020

Mẫu hợp đồng mua bán nguyên tắc bằng tiếng Anh (song ngữ)

Xin giới thiệu mẫu hợp đồng nguyên tắc mua bán hàng hóa song ngữ Anh Việt , một sản phẩm từ dịch vụ dịch hợp đồng tiếng Anh của chúng tôi, phù hợp để ký kết giữa nhà sản xuất và nhà phân phối, hoặc giữa nhà phân phối/đại lý cấp 1 với nhà phân phối/đại lý cấp 2. Đặc biệt, hợp đồng này có điều khoản về số lượng đặt hàng cam kết tối thiểu trong một năm (có thể tùy ý chỉnh sửa thành đơn vị tháng, quý, nửa năm v.v.) và trong toàn bộ thời hạn của hợp đồng.

Bản dịch hợp đồng mua bán nguyên tắc tiếng Anh song ngữ

https://www.dichthuatsms.com/product/hop-dong-nguyen-tac-mua-ban-hang-hoa-tieng-anh/  

Hợp đồng mẫu này được dịch từ Việt sang Anh chuẩn xác và chuyên nghiệp bởi chính đội ngũ của Dịch Thuật SMS, chứ không phải là tài liệu trôi nổi trên mạng, do vậy bạn hoàn toàn có thể yên tâm sử dụng.

Dịch vụ dịch thuật hợp đồng tiếng Anh theo yêu cầu

Bên cạnh việc đặt mua hợp đồng mẫu ở trên, nếu bạn đã có sẵn một hợp đồng kinh tế do chính bạn soạn thảo và cần dịch thuật chuyên nghiệp, hãy cân nhắc

Bên cạnh tiếng Anh, chúng tôi còn dịch thuật hợp đồng tiếng Trung, dịch hợp đồng tiếng Nhật, dịch thuật hợp đồng tiếng Hàn, và hơn 20 ngôn ngữ khác.

Hơn 1.000 bản dịch mẫu chất lượng cao từ Kho bản dịch mẫu của chúng tôi:

Thứ Ba, 17 tháng 11, 2020

Mẫu bản dịch song ngữ Anh Việt hợp đồng tư vấn giám sát xây dựng


Mẫu hợp đồng tư vấn giám sát thi công xây dựng tiếng Anh-Việt

Dịch Thuật SMS xin giới thiệu bộ hợp đồng tư vấn giám sát thi công xây dựng công trình (Contract for construction supervision consulting service) bằng tiếng Anh, tiếng Việt và song ngữ Anh-Việt.

Hợp đồng tư vấn giám sát thi công xây dựng công trình - song ngữ Việt Anh

Dịch vụ dịch hợp đồng tiếng Anh lĩnh vực xây lắp, thi công 

Bên cạnh việc đặt mua mẫu hợp đồng có sẵn ở trên, bạn cũng có thể yêu cầu chúng tôi dịch các hợp đồng do chính bạn soạn thảo. Dịch Thuật SMS là công ty có dịch vụ dịch tài liệu tiếng Anh chuyên nghiệp hàng đầu. Ngoài ra chúng tôi còn nhận dịch hợp đồng tiếng Trung, Nhật, Hàn… trong lĩnh vực xây dựng, thi công, lắp đặt. Hãy liên hệ với Dịch Thuật SMS để được báo giá:

  • gọi ngay 0934 436 040 (có hỗ trợ Zalo/Viber/Whatsapp)
  • hoặc gửi tài liệu cần dịch đến email: baogia@dichthuatsms.com
  • hoặc bấm vào đây để gửi yêu cầu báo giá trực tuyến.

Hơn 1.000 bản dịch mẫu chất lượng cao từ Kho bản dịch mẫu của chúng tôi:

Nguồn: https://www.dichthuatsms.com/product/mau-hop-dong-tu-van-giam-sat-thi-cong-xay-dung-song-ngu-anh-viet/

Thứ Sáu, 25 tháng 9, 2020

Nhận dịch thuật TCVN và QCVN Việt-Anh chuẩn chuyên ngành

Dịch vụ dịch thuật tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật quốc gia

Dịch Thuật SMS là công ty dịch tài liệu kỹ thuật uy tín hàng đầu tại Việt Nam. Dịch tài liệu kỹ thuật nói chung và dịch tài liệu quy chuẩn kỹ thuật nói riêng là dịch vụ mũi nhọn của chúng tôi.

Chúng tôi có cung cấp dịch vụ Dịch thuật tiêu chuẩn quốc gia (TCVN) và Dịch thuật quy chuẩn kỹ thuật quốc gia (QCVN) sang tiếng Anh. Bản dịch do các kỹ sư dịch thuật và hiệu đính, có tham khảo tiêu chuẩn/quy chuẩn gốc của châu Âu hoặc Hoa Kỳ.

Khi dịch thuật bất kỳ tiêu chuẩn và quy chuẩn nào, chúng tôi luôn đảm bảo các thuật ngữ kỹ thuật được dịch sang tiếng Anh một cách chính xác tuyệt đối và giúp nâng cao hiệu quả của công việc dịch thuật. Chúng tôi có mạng lưới cộng tác viên dịch thuật là chuyên gia trong các ngành đa dạng như xây dựng, cơ điện, điện tử, hóa chất, y tế, môi trường, v.v.

Ngoài dịch tiếng Anh chuyên ngành kỹ thuật, chúng tôi còn có thể dịch các tài liệu quy chuẩn và tiêu chuẩn quốc gia sang các ngôn ngữ khác như tiếng Trung, tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Tây Ban Nha, v.v.

Cần báo giá dịch tiêu chuẩn và quy chuẩn Việt Nam?

  • Gọi ngay: (84-28)66 813 107 – 0934 436 040
  • Gửi email đến: baogia@dichthuatsms.com
  • Liên hệ qua Zalo/Viber/WhatsApp: 0934 436 040

Thể loại: Dịch quy chuẩn kỹ thuật, Dịch tài liệu chuyên ngành, Dịch tài liệu kỹ thuật, Dịch tiếng Anh, Dịch tiêu chuẩn kỹ thuật

Thứ Năm, 24 tháng 9, 2020

Mẫu bản dịch Thuyết minh thiết kế kỹ thuật Điện, điện thoại và mạng LAN - song ngữ Việt Anh

Dưới đây là trích đoạn một số tài liệu thuyết minh thiết kế kỹ thuật phổ biến mà chúng tôi đã dịch từ Việt sang Anh (trình bày dạng song ngữ).

Mẫu bản dịch tiếng Anh Thuyết minh thiết kế kỹ thuật Điện, điện thoại và mạng LAN

Bản dịch Thuyết minh thiết kế kỹ thuật Điện, điện thoại và mạng LAN - song ngữ Việt Anh

Dịch vụ dịch hồ sơ thuyết minh thiết kế kỹ thuật 

Với năng lực dịch tài liệu kỹ thuật đã được chứng minh qua nhiều năm, chúng tôi chuyên nhận dịch tài liệu Thuyết minh thiết kế kỹ thuật (Technical design document) từ tiếng Việt sang tiếng Anh và Anh sang Việt.

Đội ngũ biên dịch viên tiếng Anh đồng thời là các kỹ sư trong các lĩnh vực xây dựng, cơ điện, điện tử, chúng tôi có nhiều kinh nghiệm dịch thuật hồ sơ thiết kế thi công (bao gồm bản vẽ, thuyết minh, và dự toán) nhanh chóng, chuẩn xác cho rất nhiều loại hạng mục xây dựng, cơ điện, điện tử, điện lạnh, v.v. Gọi 0934436040 (Zalo, Viber) để được báo giá nhanh.

Cần báo giá nhanh?

  • Gọi ngay: (84-28)66 813 107 – 0934 436 040
  • Gửi email đến: baogia@dichthuatsms.com
  • Liên hệ qua Zalo/Viber/WhatsApp: 0934 436 040

Một số dự án dịch tài liệu kỹ thuật tiêu biểu của chúng tôi

Từ khóa: Bản dịch hồ sơ thiết kế kỹ thuật cho mạng điện thoại, dịch hồ sơ kỹ thuật tiếng Anh, dịch hồ sơ thiết kế kỹ thuật song ngữ, Dịch tài liệu kỹ thuật, dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Anh, dịch thuật bảng dự toán thiết kế kỹ thuật, dịch thuyết minh kỹ thuật hệ thống chiếu sáng, dịch thuyết minh kỹ thuật sang tiếng Anh, dịch thuyết minh thiết kế kỹ thuật, dịch thuyết minh thiết kế kỹ thuật hệ thống điện, dịch tiếng Anh thuyết minh kỹ thuật Hệ Thống ĐHKK Và Thông Gió, dịch tiếng Anh Thuyết minh thiết kế kỹ thuật Điện, mẫu thuyết minh thiết kế kỹ thuật tiếng Anh, Technical design document, technical documentation, thuyết minh thiết kế kỹ thuật HVAC tiếng Anh

Thứ Sáu, 18 tháng 9, 2020

Dịch vụ thu âm giọng bản địa Anh, Trung, Hàn, Nhật cho video clip, TVC quảng cáo

Dịch Thuật SMS chuyên thu âm voice-over – lồng tiếng – thuyết minh đa ngôn ngữ cho video quảng cáo và phim giới thiệu doanh nghiệp. Cung cấp dịch vụ thu âm lồng tiếng Anh, Trung, Hàn, Nhật người bản xứ cho video quảng cáo & phim tự giới thiệu, tất cả giọng thu âm – lồng tiếng đều là voice talent người bản địa.

1. Dịch thuật lời thoại/lời bình phim sang tiếng Anh, tiếng Nhật, tiếng Hoa, tiếng Hàn… và các ngôn ngữ khác. Để đảm bảo sự thống nhất trong chất lượng dịch vụ, bản dịch sẽ được duyệt bởi người bản ngữ trước khi mang đi thu voice.

2. Thu âm lồng tiếng lời thoại/lời bình với giọng người bản địa Anh/Mỹ, người Trung Quốc (giọng Bắc Kinh), người Nhật Bản, người Hàn Quốc. 

Một số video đã dịch thuật & lồng tiếng tiêu biểu 

Video quảng cáo dự án Vincity: dịch và thu âm voice tiếng Anh, Trung, Hàn, Nhật

Video thuyết minh tiếng Anh (giọng nam người bản ngữ)

Video lồng tiếng Trung Quan Thoại (giọng nam Bắc Kinh, Trung Quốc)

Video đọc tiếng Hàn (giọng nam người Hàn Quốc)

Video lồng tiếng Nhật (giọng nữ)

>> Xem thêm các mẫu giọng đọc người Trung Quốc khác của chúng tôi.

>> Xem thêm các giọng lồng tiếng người Hàn Quốc của Dịch Thuật SMS.

>> Xem các giọng đọc thuyết minh tiếng Nhật của chúng tôi

>> Xem thêm các giọng thu âm quảng cáo hay nhất của chúng tôi.

Bấm nút bên dưới để nghe các giọng mẫu tiếng Việt và đa ngôn ngữ của chúng tôi.

Cần báo giá dịch video & thu âm lồng tiếng bản xứ?

Dịch Thuật SMS chuyên dịch thuật và đọc thu âm lời bình ở các ngôn ngữ Anh, Trung, Hàn Quốc, Nhật Bản cho phim giới thiệu công ty, TVC và video quảng cáo. Đặc biệt dịch vụ lồng tiếng – thuyết minh của chúng tôi được thực hiện bởi giọng người bản xứ với chất giọng hay, truyền cảm, chuyên nghiệp.

  • Gọi ngay: (84-28) 66 813 107 – 0934 436 040
  • Gửi email đến: baogia@dichthuatsms.com
  • Liên hệ qua Zalo, Viber: 0934436040

Dịch kịch bản lời bình phim, Dịch lời thoại phim, Dịch thuật video, Dịch thuật video A-Z, Dự án dịch thuật, Đọc voice quảng cáo, Đọc voice tiếng Anh, Đọc voice tiếng Hàn, Đọc voice tiếng Nhật, Đọc voice tiếng Trung, Lồng tiếng, Lồng tiếng video, Thu âm lồng tiếng

Thứ Ba, 15 tháng 9, 2020

Nhận dịch và hiệu đính tiếng Anh cho luận văn, luận án, bài đăng tạp chí

Dịch vụ dịch thuật luận văn - luận án - essay - thesis - paper chuyên nghiệp

www.dichthuatsms.com cung cấp dịch vụ dịch thuật luận văn, luận án hay bài đăng tạp chí (thesis, dissertation, paper) và hiệu đính tiếng Anh học thuật bởi người bản xứ. Cho dù bạn cần một biên dịch viên bản ngữ chuyên nghiệp để dịch luận văn của bạn sang tiếng Anh hay chỉ đơn giản là hiệu đính (proofread, polish) lại luận án đã viết bằng tiếng Anh của bạn. Một công ty dịch thuật chuyên về tài liệu học thuật như Dịch Thuật SMS luôn có thể hỗ trợ nhu cầu của bạn.

www.dichthuatsms.com cung cấp dịch vụ dịch thuật luận văn, luận án hay bài đăng tạp chí (thesis, dissertation, paper)

Các thể loại và lĩnh vực học thuật mà chúng tôi thường dịch

Dịch Thuật SMS chuyên nhận dịch thuật tiếng Anhproofreading bởi người bản ngữ cho các loại bài viết học thuật. Chúng tôi có kinh nghiệm thực hiện các bản dịch cho luận văn và bài nghiên cứu trong các ngành và chủ đề khác nhau, bao gồm y học, vật lý học, kỹ thuật, công nghệ sinh học, công nghệ thông tin, luật, kinh tế học, tài chính, quản trị kinh doanh, quản trị nhân sự, truyền thông, ngôn ngữ học, xã hội học, văn học, nghệ thuật, triết học, lịch sử, địa lý, khảo cổ học, v.v..

>> Xem một số bản dịch luận văn/bài đăng tạp chí khoa học tiêu biểu mà chúng tôi đã thực hiện:

Dịch và hiệu đính luận văn tiếng Anh trong môi trường học thuật quốc tế

Bạn có thể là một nghiên cứu sinh ngành công nghệ sinh học viết luận văn về vai trò của một loại enzyme trong sự phát triển của một bệnh cụ thể nào đó:

Hoặc có thể bạn đang hoàn thành bằng Ph.D. tại một trường đại học Mỹ, nhưng ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn không phải là tiếng Anh:

Dịch Thuật SMS có thể giúp bạn với dịch vụ:

  • dịch thuật luận án/luận văn/bài báo từ Anh sang Việt, từ Việt sang Anh
  • hiệu đính tiếng Anh cho luận án/luận văn/bài báo khoa học

Chuyên gia dịch thuật luận văn tiếng Anh

Biên dịch viên chuyên ngành của chúng tôi sẽ không chỉ thành thạo tiếng Việt và tiếng Anh, mà cũng sẽ là một chuyên gia được đào tạo bài bản trong lĩnh vực nghiên cứu cụ thể của bạn.

Cần báo giá nhanh?

  • Gọi ngay: (84-28)66 813 107 – 0934 436 040
  • Gửi email đến: baogia@dichthuatsms.com
  • Liên hệ qua Zalo, Viber: 0934436040

Chủ Nhật, 6 tháng 9, 2020

Dịch vụ chuyên dịch thuật bài PR, thông cáo báo chí, bài đăng website

Dịch thuật thông cáo báo chí, bài PR, tin tức website nói riêng và dịch tài liệu marketing nói chung là một dịch vụ chuyên nghiệp của chúng tôi. Dịch Thuật SMS có người bản ngữ hiệu đính bản dịch để đảm bảo bài viết có văn phong báo chí Anh ngữ hiện đại, chuyên nghiệp. Cộng tác viên người bản xứ của chúng tôi cũng đồng thời là các biên tập viên cho phiên bản tiếng Anh của các tờ báo hàng đầu như Saigon Times, Thanh Nien News, Tuoi Tre News, v.v. nên rất có năng lực và kinh nghiệm trong mảng này.

Ngoài dịch tiếng Anh, chúng tôi còn nhận dịch thông cáo báo chí, bài PR và bài blog website cho các ngôn ngữ khác như tiếng Trung, tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Pháp, tiếng Ý, tiếng Đức, v.v.

Dịch thuật press release và bài PR sang tiếng Anh

Nằm trong mảng dịch tài liệu marketing chuyên nghiệp và rất được đánh giá cao của chúng tôi, dưới đây là một số bài PR và thông cáo báo chí (press release, press statement) mà chúng tôi đã dịch từ Việt sang Anh cho các khách hàng doanh nghiệp.

Investment in healthcare: Encouraging signs for the post-pandemic economic rebound

https://vietnamnews.vn/pr/brand-info/653238/sustainable-development-must-go-hand-in-hand-with-creating-value-for-the-community.html

Dịch tin tức website theo gói tháng hoặc quý

Ngoài các bài PR và thông cáo quan trọng đăng riêng lẻ trên các báo và tạp chí, chúng tôi cũng thường được yêu cầu dịch thuật các bài viết và tin tức trên website của các công ty theo định kỳ hàng tháng hoặc hàng quý.

>> Xem danh sách một số website mà chúng tôi đã và đang dịch thuật.

Cần báo giá dịch thông cáo báo chí, bài PR và tin tức website?

  • gọi ngay 0934 436 040 (có hỗ trợ Zalo/Viber/Whatsapp)
  • hoặc gửi tài liệu cần dịch đến email: baogia@dichthuatsms.com
  • hoặc bấm vào đây để gửi yêu cầu báo giá trực tuyến

Nguồn: https://www.dichthuatsms.com/dich-vu-dich-thuat-thong-cao-bao-chi-press-release-bai-pr-va-ban-tin-website/

Thứ Ba, 18 tháng 8, 2020

Dịch thuật giao diện phần mềm và ứng dụng đa ngôn ngữ


Nguồn: https://www.dichthuatsms.com/ban-dich-giao-dien-phan-mem-tu-anh-sang-viet/

Dịch Thuật SMS là công ty có mảng dịch thuật giao diện người dùng chuyên nghiệp cho software, app, website và game. Chúng tôi có rất nhiều kinh nghiệm dịch thuật cho nhiều thể loại phần mềm và ứng dụng khác nhau, như:

  • phần mềm quản trị doanh nghiệp ERP, kế toán, quản lý kho
  • phần mềm quản trị nhân sự – tiền lương
  • phần mềm quản trị dự án
  • phần mềm quản lý nhà hàng, khách sạn, cửa hàng
  • phần mềm, website và app học trực tuyến (elearning courses)
  • phần mềm điều khiển máy móc và công cụ sản xuất trong nhà máy
  • phần mềm và website của sàn giao dịch đầu tư tài chính (forex, vàng, chứng khoán, hợp đồng phái sinh, commodity, tiền điện tử v.v.)

Dưới đây là một mẫu bản dịch giao diện người dùng cho một phần mềm camera giám sát an ninh, được đội ngũ của chúng tôi dịch từ Anh sang Việt.

Bản dịch giao diện phần mềm Anh Việt

>> Xem các mẫu bản dịch có liên quan của chúng tôi:

Cần báo giá dịch thuật software/app/website?

  • gọi ngay 0934 436 040 (có hỗ trợ Zalo/Viber)
  • hoặc gửi tài liệu cần dịch đến email: baogia@dichthuatsms.com
  • hoặc bấm vào đây để gửi yêu cầu báo giá trực tuyến
Bản dịch giao diện software/app, Bản dịch tiếng Anh, Dịch giao diện phần mềm, Dịch tài liệu chuyên ngành, Dịch thuật ngành CNTT, Dịch tiếng Anh, Mẫu bản dịch

Chủ Nhật, 16 tháng 8, 2020

Dịch vụ gõ văn bản cho file thu âm, video

Dịch vụ chuyển âm thanh thành văn bản cho file thu âm, video

Nguồn: https://www.dichthuatsms.com/dich-vu-chep-file-ghi-am-thanh-van-ban-de-lam-luan-van-luan-an/

Chép lời, hay phiên âm/phiên mã/transcription, tức chuyển nội dung từ các tập tin âm thanh thành văn bản, là một công việc nhàm chán, tốn thời gian, cần rất nhiều sự tỉ mỉ, nên các dịch vụ chép lời file ghi âm thường có giá khá đắt. Đó là lý do nên chọn dịch vụ chép lời file video/audio với giá hợp lý của Dịch Thuật SMS.

Dịch vụ chép lời (video/audio transcription) thành văn bản, transcript dạng file word. Liên hệ 0934436040 (Zalo/Viber) để được tư vấn và báo giá nhanh chóng!

Các loại file cần chép lời để phục vụ cho luận văn/luận án

Có rất nhiều loại file âm thanh/video cần chép lời, một vài trong số đó là các bản ghi âm cuộc thảo luận nhóm, bài giảng, các file video hội nghị, các file ghi âm/ghi hình phỏng vấn,…

Chép lời file ghi âm thảo luận nhóm

Chép lời file ghi âm bài giảng trên lớp

Chép lời file ghi âm phỏng vấn

Chép lời file ghi âm/ghi hình hội nghị, hội thảo

Tại sao nên thuê dịch vụ chép lời file ghi âm của Dịch Thuật SMS?

Đội ngũ transcriptionist chuyên nghiệp với giá hợp lý!

Bảo mật dữ liệu của khách hàng

Công cụ hỗ trợ hiện đại cho việc biên chép

Xử lý được tất cả các loại file

Ngoài dịch vụ biên chép lời file âm thanh, chúng tôi còn có dịch vụ dịch thuật transcript sang tiếng Anh, dịch bài báo khoa học, dịch luận văn thạc sĩ/tiến sĩpolish luận văn tiếng Anh bởi người bản ngữ, phục vụ hiệu quả cho công việc viết luận văn/luận án của nghiên cứu sinh.

Cần báo giá nhanh?

chép lời file ghi âm, chép lời file ghi âm bài giảng, chép lời file ghi âm phỏng vấn, chép lời video hội thảo, chuyển đổi file âm thanh thành văn bản, dissertation transcription, đánh máy nội dung cuộc họp, gõ file ghi âm thành text, luận án tiến sĩ, master thesis, phiên âm audio thành văn bản, thesis transcription, transcription

Thứ Hai, 10 tháng 8, 2020

Mẫu bản dịch Hợp đồng lắp đặt hệ thống điện mặt trời song ngữ

Xin giới thiệu Mẫu bản dịch hợp đồng cung ứng và lắp đặt hệ thống điện mặt trời hòa lưới song ngữ Việt Anh – một sản phẩm từ dịch vụ dịch hợp đồng tiếng Anh chuyên nghiệp của chúng tôi.

Đây là bộ hợp đồng song ngữ Anh-Việt, được ký kết giữa một bên là nhà thầu, và một bên là chủ đầu tư có nhu cầu lắp đặt hệ thống điện mặt trời áp mái hòa lưới trên mái nhà, xưởng, công trình của mình, nhằm tạo ra điện năng từ năng lượng mặt trời để sử dụng tại chỗ và gia tăng lợi nhuận từ việc bán điện cho EVN.

Mẫu bản dịch hợp đồng cung cấp & thi công lắp đặt điện mặt trời hòa lưới song ngữ Anh Việt

Tên đầy đủ: Hợp đồng kinh tế cho gói thầu khảo sát, thiết kế, cung cấp và lắp đặt hệ thống điện năng lượng mặt trời (Economic contract for the full package of survey, design, supply and installation of solar power system)

Trước khi quyết định có đặt mua hay không, hãy kéo xuống để xem trước mẫu hợp đồng xuất nhập khẩu thiết bị, máy móc được dịch ra tiếng Việt từ bản gốc tiếng Anh và trình bày song ngữ bởi chính đội ngũ Dịch Thuật SMS.

https://www.dichthuatsms.com/product/mau-hop-dong-lap-dat-he-thong-dien-mat-troi-hoa-luoi-song-ngu-viet-anh/  

Tải về mẫu hợp đồng mua bán thiết bị tiếng Anh và tiếng Việt song ngữ 

Bạn sẽ nhận được email chứa bộ hợp đồng cung cấp và thi công lắp đặt hệ thống điện mặt trời hòa lưới song ngữ Anh Việt ở dạng file word, bao gồm tất cả các phụ lục quan trọng liệt kê ở trên, với tổng độ dài gần 60 trang.

Gọi ngay 0934 436 040 (Zalo/Viber) nếu bạn cần hỗ trợ thêm.

Dịch hợp đồng tiếng Anh theo yêu cầu

Bên cạnh việc mua bản dịch mẫu ở trên, nếu cần một dịch vụ dịch tài liệu tiếng Anh (dịch từ Anh sang Việt, dịch từ Việt sang Anh) chuyên nghiệp, đặc biệt trong lĩnh vực dịch hợp đồng kinh tế – thi công xây dựng, do các chuyên gia dịch thuật nhiều kinh nghiệm thực hiện, hãy liên hệ với Dịch Thuật SMS để được báo giá:

  • gọi ngay 0934 436 040 (có hỗ trợ Zalo/Viber/Whatsapp)
  • hoặc gửi tài liệu cần dịch đến email: baogia@dichthuatsms.com
  • hoặc bấm vào đây để gửi yêu cầu báo giá trực tuyến.

Ngoài hợp đồng tiếng Anh, chúng tôi còn nhận dịch hợp đồng tiếng Trung, dịch hợp đồng tiếng Hàn, dịch hợp đồng tiếng Nhật và các ngôn ngữ khác.

Hơn 1.000 bản dịch mẫu chất lượng cao từ Kho bản dịch mẫu của chúng tôi:

Thứ Năm, 30 tháng 7, 2020

Dịch vụ Dịch kịch bản phim sang tiếng Anh

Xin giới thiệu trích đoạn Bản dịch kịch bản thoại phim từ Việt sang Anh cho một số bộ phim kinh điển của điện ảnh Việt Nam, được dịch bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Dịch Thuật SMS có kinh nghiệm phong phú trong lĩnh vực dịch thuật video nói chung, dịch video clip tiếng Anh nói riêng, đặc biệt là dịch kịch bản thoạilàm phụ đề tiếng Anh cho bộ các phim điện ảnh – truyền hình thuộc tất cả các thể loại.

Bản dịch kịch bản thoại phim Việt Nam sang tiếng Anh

Xin giới thiệu mẫu bản dịch lời thoại một số phim Việt Nam được đội ngũ Dịch Thuật SMS dịch từ Việt sang Anh và đã được biên tập viên người Anh/Mỹ bản xứ của chúng tôi hiệu đính lại cho chuẩn xác

Trích đoạn Bản dịch tiếng Anh lời thoại phim Mùa ổi (2000)

Bản dịch lời thoại phim Mùa ổi - tiếng Anh

Trích đoạn Bản dịch tiếng Anh lời thoại phim Thương nhớ đồng quê (1995)

Bản dịch tiếng Anh - kịch bản thoại phim Thương nhớ đồng quê

Quy trình và nhân sự tham gia dịch lời thoại và phụ đề phim

Tại Dịch Thuật SMS, quy trình dịch lời thoại/phụ đề phim tiếng Anh sẽ gồm các bước như sau:

1. Chép lời tiếng Việt (transcription)

2. Set timecode (timing phụ đề)

3. Dịch lời thoại phim sang tiếng Anh (translation)

4. Hiệu đính lời thoại tiếng Anh bởi người bản xứ

5. Chèn phụ đề vào phim (subtitle encoding)


Cần báo giá nhanh?

  • Gọi ngay: (84-28) 66 813 107 – 0934 436 040
  • Gửi email đến: baogia@dichthuatsms.com
  • Liên hệ qua Zalo, Viber: 0934 436 040

Bản dịch kịch bản phim, Bản dịch tiếng Anh, Dịch lời thoại phim, Dịch thuật video, Dịch tiếng Anh, Mẫu bản dịch

dịch kịch bản phim, dịch kịch bản thoại phim, dịch lời thoại phim, làm phụ đề tiếng Anh cho phim, phim điện ảnh, phim truyện, phim truyền hình

Nguồn: https://www.dichthuatsms.com/mau-ban-dich-kich-ban-loi-thoai-phim-sang-tieng-anh/

Thứ Năm, 16 tháng 7, 2020

Các website đã dịch thuật bởi Dịch Thuật SMS


Một trong những câu hỏi mà chúng tôi thường xuyên nhận được từ các khách hàng quan tâm đến dịch vụ dịch thuật website đa ngôn ngữ: Dịch Thuật SMS đã dịch được cụ thể những website nào? Có thể cung cấp đường link các website đã dịch để tham khảo không?

Danh sách các website đã dịch bởi Dịch Thuật SMS

Nhằm giúp các khách hàng mới dễ dàng hơn trong việc đưa ra quyết định lựa chọn Dịch Thuật SMS làm đơn vị dịch nội dung và tin tức website sang các ngôn ngữ Anh, Hoa, Hàn, Nhật, v.v., chúng tôi tự hào công bố một số website tiêu biểu mà chúng tôi đã thực hiện dịch thuật – hiệu đính – địa phương hóa. Danh sách này sẽ thường xuyên được cập nhật. Bạn có thể click vào đường link để truy cập vào các website này.

  Nguồn: https://www.dichthuatsms.com/danh-sach-website-da-dich-thuat/

Dịch vụ dịch thuật website của chúng tôi

Tìm hiểu thêm về các dịch vụ dịch thuật website đa ngôn ngữ của chúng tôi, bao gồm:

Và hơn 20 ngôn ngữ khác.

Cần báo giá nhanh?

  • Gọi ngay: (84-28)66 813 107 – 0934 436 040 
  • Gửi email đến: baogia@dichthuatsms.com
  • Liên hệ qua Zalo/Viber/WhatsApp: 0934 436 040

Hoặc nhấn vào nút bên dưới, gửi link trang chủ của website cần dịch cho chúng tôi để được báo giá dịch thuật cho toàn bộ website.

YÊU CẦU BÁO GIÁ

Dịch thuật website, Dịch thuật website A-Z, Dịch website tiếng Anh, Dịch website tiếng Hàn, Dịch website tiếng Nhật, Dịch website tiếng Trung

danh sách website đã dịch, dịch thuật website, dịch website tiếng anh, dịch website tiếng hàn, dịch website tiếng nhật, dịch website tiếng trung

Thứ Ba, 14 tháng 7, 2020

Các bước để dịch video clip, làm sub chuẩn nhất

Xin giới thiệu quy trình chuẩn nhất đã và đang được chúng tôi áp dụng để dịch và chèn phụ đề cho video.

(Giả định cần dịch video tiếng Anh sang Việt và làm Vietsub. Quy trình tương tự cũng sẽ được áp dụng cho các ngôn ngữ khác như tiếng Trung, tiếng Hàn, tiếng Nhật, v.v.)

Bước 1: Xem, nghe và gõ lại nội dung video tiếng Anh

Bước 2: Timing script tiếng Anh thành file phụ đề

Bước 3: Dịch file phụ đề tiếng Anh ra tiếng Việt

Bước 4a: Chỉnh sửa và duyệt phụ đề trước khi encode

Bước 4b (tùy chọn): Gộp phụ đề tiếng Anh và tiếng Việt vào chung 1 file

Bước 5: Encode phụ đề vào video

Bước 6: Ghép logo, thông tin liên hệ vào video theo nhu cầu

Bước 7: Gửi file cho khách hàng phê duyệt


Cần báo giá dịch thuật video và làm phụ đề?

Dịch Thuật SMS tự tin khẳng định chúng tôi là nơi dịch subtitle tiếng Anh tốt nhất thị trường Việt Nam. Vui lòng điền vào form sau để gửi link video cần làm phụ đề cho chúng tôi. Dịch Thuật SMS sẽ báo giá trong vòng 10 phút sau khi nhận được yêu cầu của quý khách.

  • Gọi ngay: (84-28) 66 813 107 – 0934 436 040
  • Gửi email đến: baogia@dichthuatsms.com
  • Liên hệ qua Zalo, Viber: 0934436040


Bấm nút bên dưới để nghe các giọng mẫu tiếng Việt và đa ngôn ngữ của chúng tôi.

Chèn phụ đề, Dịch thuật video, Dịch thuật video A-Z, Dịch tiếng Anh, Làm phụ đề

cách chèn sub vào video, cách dịch video tiếng Anh nhanh nhất, cách làm sub cho video, ghép sub, làm Vietsub, lồng phụ đề, quy trình chèn phụ đề, Quy trình dịch thuật video clip và làm phụ đề, quy trình dịch video clip

Nguồn: https://www.dichthuatsms.com/quy-trinh-chuan-nhat-de-dich-video-va-lam-phu-de/

Thứ Tư, 24 tháng 6, 2020

Mẫu hợp đồng mua bán thiết bị tiếng Anh song ngữ

Dịch Thuật SMS xin giới thiệu Mẫu bản dịch hợp đồng mua bán máy móc thiết bị song ngữ Anh Việt để tham khảo dành cho các giao dịch mua bán, xuất nhập khẩu máy móc và trang thiết bị từ nước ngoài về Việt Nam và ngược lại. Đây là sản phẩm từ dịch vụ dịch hợp đồng thương mại tiếng Anh chuyên nghiệp của chúng tôi.

Mẫu bản dịch hợp đồng mua bán trang thiết bị Anh Việt

Khác với các hợp đồng mua bán hàng hóa thông thường, dạng hợp đồng mua bán máy móc thiết bị sẽ bao gồm các điều khoản đặc thù về lắp đặt, chạy thử, nghiệm thu, huấn luyện vận hành và bảo dưỡng, bảo hành, v.v., bên cạnh các điều khoản về mua bán, vận chuyển, giao nhận phổ biến. Đặc biệt, đối với hợp đồng song ngữ Anh Việt cho các giao dịch nhập khẩu máy móc, còn cần thêm các điều khoản cụ thể về thông quan, thuế phí nhập khẩu, điều kiện giao hàng theo Incoterm, luật điều chỉnh và giải quyết tranh chấp, v.v.

Trước khi quyết định có đặt mua hay không, hãy kéo xuống để xem trước mẫu hợp đồng xuất nhập khẩu thiết bị, máy móc được dịch ra tiếng Việt từ bản gốc tiếng Anh và trình bày song ngữ bởi chính đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Lưu ý: Bản xem trước chỉ thể hiện 50% độ dài của hợp đồng mẫu.

Hợp đồng mua bán máy móc thiết bị song ngữ Anh Việt

Tải về mẫu hợp đồng mua bán thiết bị tiếng Anh và tiếng Việt song ngữ 

Để tải về trọn bộ 100% của bộ hợp đồng này, hãy thực hiện các bước sau:

  1. Bấm nút "Mua hàng" ở trên
  2. Điền thông tin (số điện thoại và email)
  3. Thanh toán (qua chuyển khoản, thẻ ngân hàng, ví điện tử MoMo, ZaloPay…)
  4. Nhận bộ file hợp đồng gửi qua email

Bạn sẽ nhận được email chứa bộ hợp đồng mua bán trang thiết bị song ngữ Anh Việt ở dạng file word, gồm 1 file tiếng Anh + 1 file tiếng Việt + 1 file song ngữ Anh Việt, với tổng độ dài hơn 50 trang.

Gọi ngay 0934 436 040 (Zalo/Viber/Whatsapp) nếu bạn cần hỗ trợ thêm.

Dịch hợp đồng tiếng Anh theo yêu cầu

Bên cạnh việc mua bản dịch mẫu ở trên, nếu cần một dịch vụ dịch tài liệu tiếng Anh chuyên nghiệp, đặc biệt trong lĩnh vực dịch hợp đồng kinh tế, do các chuyên gia dịch thuật nhiều kinh nghiệm thực hiện, hãy liên hệ với Dịch Thuật SMS để được báo giá:

  • gọi ngay 0934 436 040 (có hỗ trợ Zalo/Viber/Whatsapp)
  • hoặc gửi tài liệu cần dịch đến email: baogia@dichthuatsms.com
  • hoặc bấm vào đây để gửi yêu cầu báo giá trực tuyến.

Hơn 1.000 bản dịch mẫu chất lượng cao từ Kho bản dịch mẫu của chúng tôi:

Bản dịch hợp đồng thương mại tiếng Anh, Bản dịch hợp đồng tiếng Anh, Hợp đồng, Hợp đồng mua bán máy móc tiếng Anh, Kho bản dịch mẫu, Kho bản dịch theo thể loại, Mẫu bản dịch tiếng Anh

Chủ Nhật, 21 tháng 6, 2020

Mẫu hợp đồng gia công phần mềm song ngữ Anh-Việt

Nguồn: https://www.dichthuatsms.com/product/mau-hop-dong-gia-cong-phan-mem-song-ngu-anh-viet/

Xin giới thiệu mẫu hợp đồng gia công phần mềm song ngữ Anh Việt (software development outsourcing contract) được dịch thuật bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Hợp đồng này dành cho các công ty CNTT khi thực hiện các đơn hàng gia công sản xuất phần mềm (software), ứng dụng (app) và sản phẩm IT nói chung với khách hàng hoặc khi giao thầu lại cho các công ty CNTT khác.

Bản dịch hợp đồng gia công phần mềm tiếng Anh song ngữ

Kéo xuống để xem mẫu hợp đồng dịch vụ gia công phần mềm được dịch sang tiếng Anh bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Hợp đồng gia công sản xuất phần mềm - song ngữ Anh Việt

Vì sao bạn nên mua hợp đồng gia công phần mềm song ngữ này?

Với một số tiền rất nhỏ, bạn sẽ nhận được bộ hợp đồng dịch vụ gia công phần mềm tiếng Anh song ngữ:

  • Gồm 1 file word hợp đồng tiếng Việt + 1 file word hợp đồng tiếng Anh + 1 file hợp đồng song ngữ Anh-Việt với tổng độ dài hơn 24 trang cùng các điều khoản chi tiết, đầy đủ, chặt chẽ
  • Định dạng file word, dễ dàng chỉnh sửa, in ấn, không có watermark của Dịch Thuật SMS
  • Quan trọng nhất: hợp đồng mẫu này được dịch từ Việt sang Anh chuẩn xác và chuyên nghiệp bởi chính đội ngũ của Dịch Thuật SMS, chứ không phải là tài liệu trôi nổi trên mạng.

Dịch vụ dịch thuật hợp đồng tiếng Anh theo yêu cầu

Bên cạnh việc đặt mua hợp đồng mẫu ở trên, nếu bạn đã có sẵn một hợp đồng gia công phần mềm hoặc dịch vụ CNTT khác do chính bạn soạn thảo và cần dịch thuật chuyên nghiệp, hãy cân nhắc dịch vụ dịch hợp đồng tiếng Anh của chúng tôi.

Bên cạnh tiếng Anh, chúng tôi còn dịch thuật hợp đồng tiếng Trung, dịch hợp đồng tiếng Nhật, dịch thuật hợp đồng tiếng Hàn, và hơn 20 ngôn ngữ khác.

Hơn 1.000 bản dịch mẫu chất lượng cao từ Kho bản dịch mẫu của chúng tôi:

Bản dịch hợp đồng tiếng Anh, Hợp đồng, Hợp đồng gia công phần mềm tiếng Anh, Kho bản dịch mẫu, Kho bản dịch theo thể loại, Mẫu bản dịch tiếng Anh

Thứ Bảy, 13 tháng 6, 2020

Mẫu bản dịch hợp đồng thầu phụ tiếng Anh

Dịch Thuật SMS xin giới thiệu bộ hợp đồng thầu phụ tiếng Anh và tiếng Việt, áp dụng cho các giao dịch giao thầu phụ thi công xây dựng, lắp đặt cho các công trình, dự án lớn. Đây lầ một sản phẩm từ dịch vụ dịch văn bản tiếng Anh chuyên nghiệp của chúng tôi.

Xem thêm:

Mẫu hợp đồng thầu phụ xây dựng tiếng Anh-Việt

Trước khi quyết định có đặt mua hay không, hãy kéo xuống để xem trước mẫu bản dịch tiếng Anh hợp đồng thầu phụ tiếng Anh và tiếng Việt được dịch thuật bởi chính đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Mẫu hợp đồng thầu phụ tiếng Anh – bản xem trước

Mẫu Hợp đồng thầu phụ - tiếng Anh

Mẫu hợp đồng thầu phụ tiếng Việt – bản xem trước

Mẫu Hợp đồng thầu phụ - tiếng Việt

Dịch vụ dịch hợp đồng tiếng Anh lĩnh vực xây dựng, thi công 

Bên cạnh việc đặt mua mẫu hợp đồng có sẵn ở trên, bạn cũng có thể yêu cầu chúng tôi dịch cấc hợp đồng do chính bạn soạn thảo. Dịch Thuật SMS là công ty có dịch vụ dịch hợp đồng tiếng Anh, Hoa, Nhật, Hàn… chuyên nghiệp hàng đầu trong lĩnh vực hợp đồng kinh tế, xây dựng. Hãy liên hệ với Dịch Thuật SMS để được báo giá:

  • gọi ngay 0934 436 040 (có hỗ trợ Zalo/Viber/Whatsapp)
  • hoặc gửi tài liệu cần dịch đến email: baogia@dichthuatsms.com
  • hoặc bấm vào đây để gửi yêu cầu báo giá trực tuyến.

Hơn 1.000 bản dịch mẫu chất lượng cao từ Kho bản dịch mẫu của chúng tôi:

Bản dịch hợp đồng tiếng Anh, Bản dịch hợp đồng xây dựng tiếng Anh, Hợp đồng, Hợp đồng thầu phụ tiếng Anh, Kho bản dịch mẫu, Kho bản dịch theo thể loại, Mẫu bản dịch tiếng Anh

Nguồn: https://www.dichthuatsms.com/product/mau-ban-dich-hop-dong-thau-phu-tieng-anh/

Thứ Tư, 10 tháng 6, 2020

Mẫu hợp đồng giám khảo cuộc thi, gameshow song ngữ Anh Việt

Xin giới thiệu mẫu hợp đồng giám khảo cuộc thi và chương trình giải trí được dịch thuật và trình bày song ngữ Việt Anh bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Mẫu hợp đồng này dành cho các công ty tổ chức sự kiện, sản xuất chương trình truyền hình sử dụng khi mời các nghệ sĩ, ca sĩ, nhạc sĩ, diễn viên, MC, chuyên gia và người nổi tiếng nói chung tham gia làm giám khảo/cố vấn/huấn luyện viên (coach, mentor) cho các gameshow, cuộc thi âm nhạc, cuộc thi tìm kiếm tài năng, v.v.

Bản dịch Hợp đồng Ban giám khảo song ngữ Việt Anh

Kéo xuống để xem mẫu hợp đồng giám khảo gameshow truyền hình được dịch thuật song ngữ Việt Anh bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Hợp đồng giám khảo cuộc thi, chương trình truyền hình - song ngữ Việt Anh

Tại sao bạn nên mua mẫu hợp đồng giám khảo gameshow song ngữ này?

(Thay vì tải miễn phí ở đâu đó trên mạng)

Với một số tiền rất nhỏ, bạn sẽ nhận được bộ hợp đồng thuê giám khảo chương trình giải trí:

  • 3 file (tiếng Việt, tiếng Anh, song ngữ Anh Việt) với tổng độ dài hơn 22 trang với các điều khoản chi tiết, đầy đủ, chặt chẽ
  • Định dạng file word, dễ dàng chỉnh sửa, in ấn, không có watermark của Dịch Thuật SMS
  • Quan trọng nhất: hợp đồng mẫu này được dịch chuẩn xác theo ngôn ngữ hợp đồng tiếng Anh bởi chính đội ngũ của Dịch Thuật SMS, chứ không phải là tài liệu trôi nổi trên mạng.

Thay vì soạn thảo một bản hợp đồng mới, sau đó thuê dịch thuật và chờ đợi bản dịch, với mẫu hợp đồng thuê người nổi tiếng làm giám khảo hoặc HLV cho các cuộc thi hát, nhảy, biểu diễn thời trang, người mẫu… của chúng tôi, bạn sẽ tiết kiệm rất nhiều công sức, thời gian và tiền bạc, có thể ký kết ngay với đối tác và tập trung vào công việc kinh doanh chính của bạn!

Dịch vụ dịch thuật hợp đồng tiếng Anh chuyên nghiệp

Dịch Thuật SMS có kinh nghiệm phong phú trong lĩnh vực dịch hợp đồng sang tiếng Anh, bên cạnh đó còn dịch thuật hợp đồng tiếng Trung, dịch hợp đồng tiếng Nhật, dịch thuật hợp đồng tiếng Hàn, và hơn 20 ngôn ngữ khác.

Để nhận bảng giá dịch tiếng Anh cho hợp đồng và tài liệu của công ty bạn, hãy:

Hơn 1.000 bản dịch mẫu chất lượng cao từ Kho bản dịch mẫu của chúng tôi:

Bản dịch hợp đồng tiếng Anh, Hợp đồng, Hợp đồng dịch vụ talent tiếng Anh, Hợp đồng giám khảo tiếng Anh, Kho bản dịch mẫu, Kho bản dịch theo thể loại, Mẫu bản dịch tiếng Anh

Nguồn: https://www.dichthuatsms.com/product/mau-hop-dong-giam-khao-cuoc-thi-gameshow-song-ngu-anh-viet/